إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
جب زمین پوری طرح جھنجھوڑ دی جائے گی.1
The Earthquake
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
جب زمین پوری طرح جھنجھوڑ دی جائے گی.1
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Waakhrajati al-ardu athqalaha
اور اپنے بوجھ باہر نکال پھینکے گی.1
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
Waqala al-insanu ma laha
انسان کہنے لگے گا کہ اسے کیا ہوگیا؟1
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
اس دن زمین اپنی سب خبریں بیان کردے گی.1
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awha laha
اس لئے کہ تیرے رب نے اسے حکم دیا ہوگا.1
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
اس روز لوگ مختلف جماعتیں ہو کر (واپس) لوٹیں1 گے تاکہ انہیں ان کے اعمال دکھا دیئے جائیں.2
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
پس جس نے ذره برابر نیکی کی ہوگی وه اسے دیکھ لے گا.1
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
اور جس نے ذره برابر برائی کی ہوگی وه اسے دیکھ لے گا.1