ٱلْقَارِعَةُ
AlqariAAa
کھڑکھڑا دینے والی.*
The Calamity
ٱلْقَارِعَةُ
AlqariAAa
کھڑکھڑا دینے والی.*
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Ma alqariAAa
کیا1 ہے وه کھڑکھڑا دینے والی.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wama adraka ma alqariAAa
تجھے کیا معلوم کہ وه کھڑ کھڑا دینے والی کیا ہے.
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yawma yakoonu annasu kalfarashialmabthooth
جس دن انسان بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہو جائیں گے.1
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Watakoonu aljibalu kalAAihnialmanfoosh
اور پہاڑ دھنے ہوئے رنگین اون کی طرح ہو جائیں گے.1
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Faamma man thaqulat mawazeenuh
پھر جس کے پلڑے بھاری ہوں گے.1
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee AAeeshatin radiya
وه تو دل پسند آرام کی زندگی میں ہوگا.1
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Waamma man khaffat mawazeenuh
اور جس کے پلڑے ہلکے ہوں گے.1
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
Faommuhu hawiya
اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے.1
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wama adraka ma hiya
تجھے کیا معلوم کہ وه کیا ہے.1
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Narun hamiya
وه تند وتیز آگ (ہے).1