سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihi isma rabbika al-aAAla
اپنے بہت ہی بلند اللہ کے نام کی پاکیزگی بیان کر.1
The Most High
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihi isma rabbika al-aAAla
اپنے بہت ہی بلند اللہ کے نام کی پاکیزگی بیان کر.1
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Allathee khalaqa fasawwa
جس نے پیدا کیا اور صحیح سالم بنایا.1
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Wallathee qaddara fahada
اور جس نے (ٹھیک ٹھاک) اندازه کیا اور پھر راه دکھائی.1
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Wallathee akhraja almarAAa
اور جس نے تازه گھاس پیدا کی.1
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
پھر اس نے اس کو (سکھا کر) سیاه کوڑا کر دیا.1
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Sanuqri-oka fala tansa
ہم تجھے پڑھائیں گے پھر تو نہ بھولے گا.1
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
مگر جو کچھ اللہ چاہے۔ وه ظاہر اور پوشیده کو جانتا ہے.1
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Wanuyassiruka lilyusra
ہم آپ کے لئے آسانی پیدا کر دیں گے.1
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Fathakkir in nafaAAati aththikra
تو آپ نصیحت کرتے رہیں اگر نصیحت کچھ فائده دے.1
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Sayaththakkaru man yakhsha
ڈرنے واﻻ تو نصیحت لے گا.1
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Wayatajannabuha al-ashqa
(ہاں) بد بخت اس سے گریز کرے گا.1
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Allathee yasla annaraalkubra
جو بڑی آگ میں جائے گا.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Thumma la yamootu feeha walayahya
جہاں پھر نہ وه مرے گا نہ جئےگا1، (بلکہ حالت نزع میں پڑا رہے گا).
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakka
بیشک اس نے فلاح پالی جو پاک ہوگیا.1
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wathakara isma rabbihi fasalla
اور جس نے اپنے رب کا نام یاد رکھا اور نماز پڑھتا رہا.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tu/thiroona alhayata addunya
لیکن تم تو دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو.
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Wal-akhiratu khayrun waabqa
اور آخرت بہت بہتر اور بہت بقا والی ہے.1
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna hatha lafee assuhufial-oola
یہ باتیں پہلی کتابوں میں بھی ہیں.
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Suhufi ibraheema wamoosa
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کی کتابوں میں.