عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
AAabasa watawalla
(پێغەمبەر ﷺ) ڕووی گرژ کرد وپشتی ھەڵکرد
He Frowned
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
AAabasa watawalla
(پێغەمبەر ﷺ) ڕووی گرژ کرد وپشتی ھەڵکرد
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaahu al-aAAma
کە کوێرێك (عەبدوڵڵای کوڕی ئوم مەکتوم) ھات بۆ لای
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
تۆ چووزانیت؟ بەڵکو ئەو(کوێرە) بیەوێ پاك ببێتەوە
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra
یان بیری بکەوێتەوە(ئەوەی کە لە بیری چۆتەوە) ئەمجا ئەو بیر کردنەوەیە سوودی پێ بگەیەنێت
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma mani istaghna
کەچی ئەوەی کە خۆی بێ نیاز دەزانێت (مەبەست پێی بت پەرستەکانی قوڕەیشە)
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda
تۆ ڕووی تێ دەکەیت
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka
وە ھیچ لەسەر تۆ نیە کە ئەو بێ باوەڕە خۆی پاك نەکاتەوە
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa
بەڵام ئەو کەسەی کە بەپەلە دێ بۆ لات
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsha
وە لەخوا دەترسێت
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha
تۆ خۆتی لێ ھەڵە دەکەیت
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalla innaha tathkira
وا مەکە! بێ گومان ئەو ڕێنمونیانەی(کەبۆت ھاتووە) بێدارکەرەوەی(ئادەمی) یە
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa thakarah
ئەمجا ئەو کەسەی بیەوێت یادی خوا دەکات
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Fee suhufin mukarrama
(کە ئەو ڕێنمونیانەش نوسراونەتەوە) لە چەند پەڕەیەکی بەڕێز وپیرۆزدا
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
MarfooAAatin mutahhara
پایە بڵندی پاك
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
Bi-aydee safara
کە بەدەست نوێنەرانی
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
Kiramin barara
بەڕێزی خێر خواوەن
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutila al-insanu ma akfarah
بەکوشت چێت(خراپترین نەفرینی لێ بێ) ئادەمی، چەند پێ نەزان وسپڵەیە
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min ayyi shay-in khalaqah
(بییرناکاتەوە بزانێت کە) خوا لە چی دروستی کردووە؟
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
لەدڵۆپێك ئاو دروستی کردووە وڕێکی خستووە
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thumma assabeela yassarah
لە پاشان ڕێگای(چاك وخراپی) بۆ ئاسان کردووە
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu faaqbarah
ئەمجا دەیمرێنێت ودەیخاتە گۆڕەوە
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma itha shaa ansharah
لە پاشان کاتێك کە وویستی زیندووی دەکاتەوە
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maamarah
بەڕاستی ئەوەی کە خوا فەرمانی پێداوە ھێشتا (ئادەمیی) بەجێی نەھێناوە
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih
دەبا مرۆڤ سەیری خواردەمەنیەکەی بکات
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
Anna sababna almaasabba
بەڕاستی ئێمە لە ھەورەوە بارانمان داڕژاند چۆن داڕژاندنێك
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa
لە پاشان زەویمان لەت لەت کرد (بەگیا) چۆن لەت کردنێك
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Faanbatna feeha habba
ئەمجا ڕوواندمان لەناوییدا دانەوێڵە
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
WaAAinaban waqadba
وترێ وسەوزە
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaytoonan wanakhla
وزەیتون ودار خورما
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
Wahada-iqa ghulba
وباخاتی چڕوپڕو
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
Wafakihatan waabba
میوە ولەوەڕ
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
بۆ ژیانی خۆتان وئاژەڵتان
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Fa-itha jaati assakhkha
کاتێك کە شاخە وشریخەی (ڕۆژی دوایی) ھات
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma yafirru almaro min akheeh
ئەو ڕۆژەی کە مرۆڤ ڕادەکات لە برای
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Waommihi waabeeh
وە لە دایکی وباوکی
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wasahibatihi wabaneeh
وە لە ژنی وکوڕەکانی
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh
ھەموو یەکێك لەوان لەو ڕۆژەدا کارێکی وای ھەیە کە سەر کەسی تری نەپەرژێت
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin musfira
زۆر ڕوخسار لەو ڕۆژەدا گەش وجوانن
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Dahikatun mustabshira
دەم بە پێکەنین وشادمانن
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara
وە زۆر ڕوخسار لەو ڕۆژەدا، تەپوتۆزیان بەسەرەوەیە
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatara
لە داماویدا ڕەش داگیرساون
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara
ئەوانە ئەوانەن کە بێ باوەڕ وگوناھکار وتاوانبارن