إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
태양이 은폐되어 그의 빛이 사라지고
The Overthrowing
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
태양이 은폐되어 그의 빛이 사라지고
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa-itha annujoomu inkadarat
별들이 빛을 잃고 떨어지며
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa-itha aljibalu suyyirat
산들이 신기루처럼 사라지고
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
새끼를 밴지 열달이 된 암낙 타가 보호받지 못하고 버려지며
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa-itha alwuhooshu hushirat
야생동물이 떼지어 모이고
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu sujjirat
바다가 물이 불어 넘쳐흐르며
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa-itha annufoosu zuwwijat
영혼들이 유사하게 분리되고
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa-itha almawoodatu su-ilat
여아가 산채로 매장되어 질문 을 받으니
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
Bi-ayyi thanbin qutilat
어떤 죄악으로 그녀가 살해되 었느뇨
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa-itha assuhufunushirat
기록부들이 펼쳐지고
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa-itha assamao kushitat
하늘이 그의 베일을 벗을 때
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
타오르는 불지옥이 열을 세 차게 발산하며
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa-itha aljannatu ozlifat
천국이 의로운 자들에게 가 까이 오고
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
그때 모든 영혼은 그가 행한것들을 알게 되니라
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Fala oqsimu bilkhunnas
실로 내가 지는 별들을 두고맹세하사
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Aljawari alkunnas
나타나고 지는 별들을 두고 맹세하며
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallayli itha AAasAAas
어둠을 맞이하는 밤을 두고 맹세하며
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi ithatanaffas
빛을 맞이하는 아침을 두고 맹세하나니
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem
실로 이것은 고귀한 사도가 전한 말씀이라
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
그는 하나님 권좌 앞에 줄 지어 서 있는 강한자로
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
MutaAAin thamma ameen
순종하고 믿음직하노라
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wama sahibukum bimajnoon
그럼으로 너희의 동반자는 미친자가 아니며
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
그는 청명한 지평선에 있는 그를 보았으되
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
그가 보이지 않는 영역에 대한 지식을 인색하게 보류하고 있 는 것이 아니며
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
이것은 저주받은 사탄의 말 이 아니매
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Faayna tathhaboon
너희는 어디로 가려하느뇨
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
In huwa illa thikrun lilAAalameen
실로 이것은 만인을 위한 메 세지이며
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeem
너희 가운데 그 진리를 원하 는 자 그것을 따르도록 하려 함이 라
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
그러나 만유의 주님이신 주 님의 뜻이 없이는 너희는 아무 것 도 할 수 없노라