إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Itha assamao inshaqqat
天が裂け割れて,
The Sundering
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Itha assamao inshaqqat
天が裂け割れて,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
その主(の命)を聞き,従う時,
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa-itha al-ardu muddat
大地が延べ広げられ,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Waalqat ma feeha watakhallat
その中のものを吐き出して空になり,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
その主(の御命令)を聞き,従う時。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh
おお人間よ,本当にあなたは,主の御許へと労苦して努力する者。かれに会うことになるのである。
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Faama man ootiya kitabahubiyameenih
その時右手にその書冊を渡される者に就いては,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera
かれの計算は直ぐ容易に精算され,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Wayanqalibu ila ahlihi masroora
かれらは喜んで,自分の人々の許に帰るであろう。
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih
だが背後に書冊を渡される者に就いては,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
Fasawfa yadAAoo thuboora
直に死を求めて叫ぶのだが,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wayasla saAAeera
燃える炎で焼かれよう。
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Innahu kana fee ahlihi masroora
本当にかれは,自分の人々の中で歓楽していた。
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahu thanna an lan yahoor
かれは,本当に(主の許に)帰ることなどないであろうと思っていた。
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Bala inna rabbahu kana bihi baseera
いや,主はいつもかれを見通しておられる。
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Fala oqsimu bishshafaq
わたしは,落日の夕映えによって誓う。
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallayli wama wasaq
夜と,それに帰り集うものにおいて,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari itha ittasaq
また満ちたる月にかけて(誓う)。
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Latarkabunna tabaqan AAan tabaq
あなたがたは,必ず一層から他層に登るであろう。
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Fama lahum la yu/minoon
それでも,かれらが信じないのはどうした訳か。
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon
クルアーンが,かれらに読唱されると,かれらはサジダしようとはしない。〔サジダ〕
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Bali allatheena kafaroo yukaththiboon
いや,信じない者は,(それを)嘘であると言う。
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallahu aAAlamu bimayooAAoon
だがアッラーは,かれらの胸に隠すことを熟知なされる。
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum biAAathabin aleem
それであなたは,痛烈な懲罰をかれらに伝えなさい。
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon
だが信仰して善行に勤しむ者は別である。かれらには絶えることのない報奨があろう。