MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
100

Sourate Al-'Adiyat

العاديات

The Courser

11 versets · Mecquoise · Ordre de révélation 14

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
100:1

وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا

WalAAadiyati dabha

Par les coursiers qui halètent,

Tafsir Al-Muyassar: أقسم الله تعالى بالخيل الجاريات في سبيله نحو العدوِّ، حين يظهر صوتها من سرعة عَدْوِها. ولا يجوز للمخلوق أن يقسم إلا بالله، فإن القسم بغير الله شرك.
100:2

فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا

Falmooriyati qadha

qui font jaillir des étincelles,

Tafsir Al-Muyassar: فالخيل اللاتي تنقدح النار من صلابة حوافرها؛ من شدَّة عَدْوها.
100:3

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا

Falmugheerati subha

qui attaquent au matin.

Tafsir Al-Muyassar: فالخيل التي تغير بركبانها على الأعداء عند الصبح.
100:4

فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا

Faatharna bihi naqAAa

et font ainsi voler la poussière,

Tafsir Al-Muyassar: فهيَّجْنَ بهذا العَدْو غبارًا.
100:5

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا

Fawasatna bihi jamAAa

et pénètrent au centre de la troupe ennemie.

Tafsir Al-Muyassar: فتوسَّطن بركبانهن جموع الأعداء.
100:6

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

Inna al-insana lirabbihi lakanood

L’homme est, certes, ingrat envers son Seigneur ;

Tafsir Al-Muyassar: إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.
100:7

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

Wa-innahu AAala thalikalashaheed

et pourtant, il est certes, témoin de cela ;

Tafsir Al-Muyassar: أفلا يعلم الإنسان ما ينتظره إذا أخرج الله الأموات من القبور للحساب والجزاء؟
100:8

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed

et pour l’amour des richesses il est certes ardent.

Tafsir Al-Muyassar: واستُخرج ما استتر في الصدور من خير أو شر.
100:9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ

Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor

Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,

Tafsir Al-Muyassar: إن ربهم بهم وبأعمالهم يومئذ لخبير، لا يخفى عليه شيء من ذلك.
100:10

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ

Wahussila ma fee assudoor

et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,

100:11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ

Inna rabbahum bihim yawma-ithinlakhabeer

ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d’eux ?