سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihi isma rabbika al-aAAla
نام پروردگار بلند مرتبهات را به پاکی یاد کن.
The Most High
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihi isma rabbika al-aAAla
نام پروردگار بلند مرتبهات را به پاکی یاد کن.
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Allathee khalaqa fasawwa
[همان ذاتی] که [انسان را] آفرید و هماهنگ و متعادل ساخت.
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Wallathee qaddara fahada
و [همان] ذاتی که اندازهگیری کرد و [به شایستگی آفرید] و سپس هدایت نمود.
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Wallathee akhraja almarAAa
و [آن] ذاتی که چراگاه را [برای تغذیۀ جانداران] رویانید.
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
سپس آن را خشک و سیاه گردانید.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Sanuqri-oka fala tansa
ما به زودی [قرآن را] بر تو میخوانیم؛ پس تو هرگز [آن را] فراموش نخواهی کرد؛
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
مگر آنچه را که الله بخواهد؛ همانا او آشکار و نهان را میداند.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Wanuyassiruka lilyusra
و آسانترین [راه] را برایت فراهم مىگردانیم.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Fathakkir in nafaAAati aththikra
اگر پند مفید باشد، [مردم را با آیات قرآن] پند ده.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Sayaththakkaru man yakhsha
به زودی کسی که [از الله] میترسد، پند میپذیرد.
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Wayatajannabuha al-ashqa
و بدبختترین [مردم،] از آن دوری میگزیند؛
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Allathee yasla annaraalkubra
[همان] کسی که در آتش بزرگ [جهنم] درخواهد آمد،
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Thumma la yamootu feeha walayahya
و در آن [آتش] نه میمیرد و نه زنده میمانَد.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakka
یقیناً کسی که خود را [از کفرو گناه] پاک کند، رستگار خواهد شد؛
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wathakara isma rabbihi fasalla
و [نیز کسی که] نام پروردگارش را یاد کند و نماز بگزارد.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tu/thiroona alhayata addunya
ولی شما [مردم،] زندگی دنیا را [بر آخرت] ترجیح میدهید؛
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Wal-akhiratu khayrun waabqa
در حالی که آخرت، بهتر و پایندهتر است.
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna hatha lafee assuhufial-oola
به راستی این [پندها] در کتابهای آسمانی پیشین [نیز] بود؛
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Suhufi ibraheema wamoosa
کتابهای ابراهیم و موسی.