وَٱلضُّحَىٰ
Wadduha
سوگند به آغاز روز،
The Morning Hours
وَٱلضُّحَىٰ
Wadduha
سوگند به آغاز روز،
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Wallayli itha saja
و سوگند به شب، هنگامی که آرام گیرد
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
[که] پروردگارت تو را وانگذاشته و [بر تو] خشم نگرفته است.
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Walal-akhiratu khayrun laka minaal-oola
و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
و به زودی پروردگارت به تو [و امت تو آنقدر] عطا خواهد کرد که راضی گردی.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
Alam yajidka yateeman faawa
آیا تو را یتیم نیافت، و پناه داد؟
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
Wawajadaka dallan fahada
و تو را [راهنایافته و] سرگشته یافت، و هدایت کرد.
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
Wawajadaka AAa-ilan faaghna
و تو را فقیر یافت، و بینیاز نمود.
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Faamma alyateema fala taqhar
پس [تو نیز] یتیم را میازار،
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Waamma assa-ila falatanhar
و [مستمندِ] نیازخواه را مران [و با او خشونت مکن]،
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Waamma biniAAmati rabbika fahaddith
و نعمتهای پروردگارت را بازگو کن [و سپاس گزار].