MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
112
সূরা Al-Ikhlas
الإخلاص
The Sincerity
4 আয়াত · মাক্কী · অবতরণের ক্রম 22
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Qul huwa Allahu ahad
বলুন [১] , ‘তিনি আল্লাহ্, এক-অদ্বিতীয় [২] ,
তাফসীর আল-মুয়াসসার: قل -أيها الرسول-: هو الله المتفرد بالألوهية والربوبية والأسماء والصفات، لا يشاركه أحد فيها.
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Allahu assamad
‘আল্লাহ্ হচ্ছেন ‘সামাদ' [১] (তিনি কারো মুখাপেক্ষী নন, সকলেই তাঁর মুখাপেক্ষী);
তাফসীর আল-মুয়াসসার: الله الذي كَمُل في صفات الشَّرَف والمجد والعظمة، الذي يقصده الخلائق في قضاء الحوائج والرغائب.
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Lam yalid walam yoolad
তিনি কাউকেও জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেয়া হয়নি [১] ,
তাফসীর আল-মুয়াসসার: ليس له ولد ولا والد ولا صاحبة.
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
Walam yakun lahu kufuwan ahad
‘এবং তাঁর সমতুল্য কেউই নেই [১]।’
তাফসীর আল-মুয়াসসার: ولم يكن له مماثلا ولا مشابهًا أحد من خلقه، لا في أسمائه ولا في صفاته، ولا في أفعاله، تبارك وتعالى وتقدَّس.