MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
55

Surah Ar-Rahman

الرحمن

The Beneficent

78 verses · Madaniyyah · Revelation order 97

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
55:1

ٱلرَّحْمَـٰنُ

Arrahman

至仁主,

Tafsir Al-Muyassar: الرحمن علَّم الإنسان القرآن؛ بتيسير تلاوته وحفظه وفهم معانيه.
55:2

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

AAallama alqur-an

曾教授《古兰经》,

Tafsir Al-Muyassar: خلق الإنسان، علَّمه البيان عمَّا في نفسه تمييزًا له عن غيره.
55:3

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ

Khalaqa al-insan

他创造了人,

Tafsir Al-Muyassar: الشمس والقمر يجريان متعاقبَين بحساب متقن، لا يختلف ولا يضطرب.
55:4

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

AAallamahu albayan

并教人修辞。

Tafsir Al-Muyassar: والنجوم التي في السماء أو النبات الذي ينجم ويطلع من الأرض ولا ساق له، وأشجار الأرض التي لها ساق، تعرف ربها وتسجد له، وتنقاد لما سخرَّها له مِن مصالح عباده ومنافعهم.
55:5

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Ashshamsu walqamaru bihusban

日月是依定数而运行的。

Tafsir Al-Muyassar: والسماء رفعها فوق الأرض، ووضع في الأرض العدل الذي أمر به وشرعه لعباده.
55:6

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Wannajmu washshajaru yasjudan

草木是顺从他的意旨的。

Tafsir Al-Muyassar: لئلا تعتدوا وتخونوا مَن وَزَنتم له، وأقيموا الوزن بالعدل، ولا تُنْقِصوا الميزان إذا وَزَنتم للناس.
55:7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan

他曾将天升起。他曾规定公平,

Tafsir Al-Muyassar: والأرض وضعها ومهَّدها؛ ليستقر عليها الخلق. فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر، وفيها الحب ذو القشر؛ رزقًا لكم ولأنعامكم، وفيها كل نبت طيب الرائحة.
55:8

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

Alla tatghaw fee almeezan

以免你们用秤不公。

Tafsir Al-Muyassar: فبأي نِعَم ربكما الدينية والدنيوية -يا معشر الجن والإنس- تكذِّبان؟ وما أحسن جواب الجن حين تلا عليهم النبي صلى الله عليه وسلم هذه السورة، فكلما مر بهذه الآية، قالوا: «ولا بشيء من آلائك ربَّنا نكذب، فلك الحمد» ، وهكذا ينبغي للعبد إذا تليت عليه نعم الله وآلاؤه، أن يُقرَّ بها، ويشكر الله ويحمده عليها.
55:9

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan

你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。

Tafsir Al-Muyassar: خلق أبا الإنسان، وهو آدم من طين يابس كالفَخَّار، وخلق إبليس، وهو من الجن من لهب النار المختلط بعضه ببعض.
55:10

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Wal-arda wadaAAahalil-anam

他为众生而将大地放下。

Tafsir Al-Muyassar: فبأي نِعَم ربكما -يا معشر الإنس والجن- تكذِّبان؟
55:11

فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

Feeha fakihatun wannakhluthatu al-akmam

大地上有水果,和有花篦的海枣,

55:12

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan

与有秆的五谷和香草。

55:13

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:14

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ

Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar

他曾用陶器般的干土创造人,

55:15

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar

他用火焰创造精灵。

55:16

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:17

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn

他是两个东方的主,也是两个西方的主。

55:18

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:19

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Maraja albahrayni yaltaqiyan

他曾任两海相交而会合,

55:20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

Baynahuma barzakhun la yabghiyan

两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。

55:21

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan

他从两海中取出大珍珠和小珍珠。

55:23

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:24

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

Walahu aljawari almunshaatufee albahri kal-aAAlam

在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。

55:25

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Kullu man AAalayha fan

凡在大地上的,都要毁灭;

55:27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram

惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。

55:28

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:29

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ

Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n

凡在天地间的都仰求他;他时时都有事物。

55:30

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan

精灵和人类啊!我将专心应付你们。

55:32

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:33

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ

Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan

精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄,才能通过。

55:34

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran

火焰和火烟将被降于你们,而你们不能自卫。

55:36

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:37

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ

Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan kaddihan

当天破离的时候,天将变成玫瑰色,好象红皮一样。

55:38

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:39

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ

Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan

在那日,任何人和精灵都不因罪过而受审问。

55:40

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:41

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam

犯罪者将因他们的形迹而被认识,他们的额发将被系在脚掌上。

55:42

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:43

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon

这是犯罪者所否认的火狱。

55:44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ

Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan

他们将往来于火狱和沸水之间。

55:45

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Waliman khafa maqama rabbihijannatan

凡怕站在主的御前受审问者,都得享受两座乐园。

55:47

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:48

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ

Thawata afnan

那两座乐园,是有各种果树的。

55:49

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主哪一件恩典呢?

55:50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Feehima AAaynani tajriyan

在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。

55:51

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ

Feehima min kulli fakihatinzawjan

在那两座乐园里,每种水果,都有两样。

55:53

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni dan

他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及的。

55:55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:56

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Feehinna qasiratu attarfilam yatmithhunna insun qablahum wala jan

在那些乐园中,有不视非礼的妻子,在他们的妻子之前,任何人和任何精灵都未与她们交接过。

55:57

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:58

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

Kaannahunna alyaqootu walmarjan

她们好象红宝石和小珍珠一样。

55:59

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:60

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ

Hal jazao al-ihsani illaal-ihsan

行善者,只受善报。

55:61

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Wamin doonihima jannatan

次于那两座乐园的,还有两座乐园。

55:63

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:64

مُدْهَآمَّتَانِ

Mudhammatan

那两座乐园都是苍翠的。

55:65

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehima AAaynani naddakhatan

在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。

55:67

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:68

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Feehima fakihatun wanakhlunwarumman

在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。

55:69

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:70

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ

Feehinna khayratun hisan

在那些乐园里,有许多贤淑佳丽的女子。

55:71

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:72

حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ

Hoorun maqsooratun feealkhiyam

他们是白皙的,是蛰居于帐幕中的。

55:73

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Lam yatmithhunna insun qablahum walajan

在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。

55:75

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ

Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan

他们靠在翠绿的坐褥和美丽的花毯上。

55:77

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?

55:78

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram

多福哉,你具尊严和大德的主的名号!