إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
جب سورج لپیٹ لیا جائے گا.
The Overthrowing
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
جب سورج لپیٹ لیا جائے گا.
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa-itha annujoomu inkadarat
اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گی.1
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa-itha aljibalu suyyirat
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے.1
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
اور جب دس ماه کی حاملہ اونٹنیاں چھوڑ دی جائیں.1
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa-itha alwuhooshu hushirat
اور جب وحشی جانور اکھٹے کیے جائیں گے.1
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu sujjirat
اور جب سمندر بھڑکائے جائیں گے.1
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa-itha annufoosu zuwwijat
اور جب جانیں (جسموں سے) ملا دی جائیں گی.1
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa-itha almawoodatu su-ilat
اور جب زنده گاڑی ہوئی لڑکی سے سوال کیا جائے گا.
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
Bi-ayyi thanbin qutilat
کہ کس گناه کی وجہ سے وه قتل کی گئی؟1
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa-itha assuhufunushirat
اور جب نامہٴ اعمال کھول دیئے جائیں گے.1
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa-itha assamao kushitat
اور جب آسمان کی کھال اتار لی جائے گی.1
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی.
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa-itha aljannatu ozlifat
اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
تو اس دن ہر شخص جان لے گا جو کچھ لے کر آیا ہوگا.1
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Fala oqsimu bilkhunnas
میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے.
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Aljawari alkunnas
چلنے پھرنے والے چھپنے والے ستاروں کی.1
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallayli itha AAasAAas
اور رات کی جب جانے لگے.1
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi ithatanaffas
اور صبح کی جب چمکنے لگے.1
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem
یقیناً یہ ایک بزرگ رسول کا کہا ہوا ہے.1
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
جو قوت واﻻ ہے1، عرش والے (اللہ) کے نزدیک بلند مرتبہ ہے.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
MutaAAin thamma ameen
جس کی (آسمانوں میں) اطاعت کی جاتی ہے اورامین1 ہے.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wama sahibukum bimajnoon
اور تمہارا ساتھی دیوانہ نہیں ہے.1
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
اس نے اس (فرشتے) کو آسمان کے کھلے کنارے پر دیکھا بھی ہے.1
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
اور یہ غیب کی باتوں کو بتلانے میں بخیل بھی نہیں.1
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں.1
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Faayna tathhaboon
پھر تم کہاں جا رہے ہو.1
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
In huwa illa thikrun lilAAalameen
یہ تو تمام جہان والوں کے لئے نصیحت نامہ ہے.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeem
(بالخصوص) اس کے لئے جو تم میں سے سیدھی راه پر چلنا چاہے.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
اور تم بغیر پروردگار عالم کے چاہے کچھ نہیں چاه سکتے.1