إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
Itakapo tetemeshwa ardhi kwa mtetemeko wake!
The Earthquake
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
Itakapo tetemeshwa ardhi kwa mtetemeko wake!
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Waakhrajati al-ardu athqalaha
Na itakapo toa ardhi mizigo yake!
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
Waqala al-insanu ma laha
Na mtu akasema: Ina nini?
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
Siku hiyo itahadithia khabari zake.
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awha laha
Kwa sababu Mola wake Mlezi ameifunulia!
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
Siku hiyo watu watatoka kwa mfarakano wakaonyweshwe vitendo vyao!
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
Basi anaye tenda chembe ya wema, atauona!
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
Na anaye tenda chembe ya uovu atauona!