وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
Walmursalati AAurfa
Waxaan ku dhaartay Dabaysha wanaaga lala Diro.
The Emissaries
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
Walmursalati AAurfa
Waxaan ku dhaartay Dabaysha wanaaga lala Diro.
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
FalAAasifati AAasfa
iyo Dabaysha sida daran u dhabata.
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
Wannashirati nashra
Iyo Dabaysha roobka kicisa.
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
Falfariqati farqa
Iyo malaa'igta Xaqa iyo Baadilka kala Bixisa.
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
Falmulqiyati thikra
iyo malaa'igta waxyiga soo Dajisa.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
AAuthran aw nuthra
Si Dadka loo waaniyo looguna digo.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
Innama tooAAadoona lawaqiAA
Ee waxa dadow Eebe ku Yaboohay wuu dhici.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Fa-itha annujoomu tumisat
Markase xiddiguhu Nuurku ka tago.
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
Wa-itha assamao furijat
Oo samadu Dildillaacdo.
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
Wa-itha aljibalu nusifat
Oo Buuraha la Rujiyo.
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Wa-itha arrusulu oqqitat
Oo Rasuulladii la kulmiyo (iyo Dadkoodii).
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Li-ayyi yawmin ojjilat
Maalin wayn oo loo Qabtay Darteed.
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
Liyawmi alfasl
In dadka la kala Bixiyo Dartiis.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Wama adraka ma yawmualfasl
Maalinta kala Bixinta ma Taqaannaa.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaag wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniyay.
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Alam nuhliki al-awwaleen
Miyaannaan Halaagin Ummadihii hore.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen
Haddana Aannaan Raccinhaynin kuwii Dambe.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Saasaana ku Falaynaa Dambiilayaasha.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniya.
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Alam nakhluqkum min ma-in maheen
Miyaannaan Idinka Abuurin biyo tabar yar.
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
FajaAAalnahu fee qararinmakeen
Markaasna yeellay meel ilaashan.
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
Ila qadarin maAAloom
Tan iyo Muddo la yaqaanno.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
Faqadarna faniAAma alqadiroon
Annagaa wax Qaddarray, wax Qaddarana u Fiican.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniya.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Alam najAAali al-arda kifata
Miyaanaan ka yeelin Dhulka kafaalaqaade.
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
Ahyaan waamwata
Nolol iyo Geeriba.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata
Waxaana yeellay Dhulka Dhexdiisa buuro sugan oo waawayn, waxaana idinka Waraabinnay biyo macaan.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniyay.
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon
Aada gaalooy cadaabkii xaggiisa aad Beenin Jirteen.
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab
Aada hoos (Qiiba naarta) oo saddex madax ah.
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
La thaleelin walayughnee mina allahab
Oon hoosinayn, ololla (Kulaylna) wax ka tarayn.
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
Innaha tarmee bishararin kalqasr
Waxayna Naartu tuuri Dhimbilo daran ood Mooddo daar.
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
Kaannahu jimalatun sufr
Ama aad Mooddo geel madaw ah.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniyay.
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Hatha yawmu la yantiqoon
Taasina waa maalin aynan hadlaynin Dadku.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon
Lamana idmo si Ay u cudurdaartaan.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday maalintaas kuwa xaqa Beeniyay.
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen
Maalintan waa maalintii kala Bixinta, Waana idin kulminnay idinka iyo kuwii Horreeyayba.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon
Ee Haddaad wax Dhagrikartaan i Dhagra.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniyay.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon
Kuwa Eebe ka Dhawrsada waxay ku sugnaan hoos iyo ilo;
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Wafawakiha mimma yashtahoon
(Waxayna Cuni) khudaartay Doonaan.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon
Waxaana Lagu dhihi Cuna oo cabba Idinkoo shifaysan Camalkiinnii Dartiis.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Inna kathalika najzee almuhsineen
Sasaana ku abaalMarinaynaa kuwa wanaagga fala.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u Sugnaaday kuwa xaqa Beeniya.
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon
(Gaalada waxaa lagu Dhihi) Cuna oo Raaxaysta wax yar, waxaad tihiin Dambiilayaale;
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniyay.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon
Markii la yidhaahdo Gaalada tukada ma tukadaan.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa xaqa Beeniya.
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon
Hadalkeebay Quraanka Dabadiis Rumaynhayaan.