أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Alhakumu attakathur
A ostentação entretém-vos,
The Rivalry in world increase
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Alhakumu attakathur
A ostentação entretém-vos,
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
Hatta zurtumu almaqabir
Até visitardes os sepulcros.
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Kalla sawfa taAAlamoon
Em absoluto, não vos ostenteis! Vós logo sabereis!
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Thumma kalla sawfa taAAlamoon
Mais uma vez, em absoluto, não vos ostenteis! Vós logo sabereis!
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeen
Ora, se soubésseis a ciência da Certeza, renunciaríeis a ostentação.
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
Latarawunna aljaheem
Em verdade, vereis o Inferno.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeen
Em seguida, certamente, vê-lo-eis, com os olhos da certeza.
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Thumma latus-alunna yawma-ithin AAaniannaAAeem
Depois, sereis, em verdade, nesse dia, interrogados das delícias da vida.