وَٱلضُّحَىٰ
Wadduha
Pela plena luz matinal!
The Morning Hours
وَٱلضُّحَىٰ
Wadduha
Pela plena luz matinal!
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Wallayli itha saja
E pela noite, quando serena!
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
Teu Senhor não te abandonou nem te detestou.
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Walal-akhiratu khayrun laka minaal-oola
E, em verdade, a Derradeira Vida te é melhor que a primeira.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
E, em verdade, teu Senhor dar-te-á graças, e disso te agradarás.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
Alam yajidka yateeman faawa
Não te encontrou órfão e te abrigou?
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
Wawajadaka dallan fahada
E não te encontrou descaminhado e te guiou?
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
Wawajadaka AAa-ilan faaghna
E não te encontrou infortunado e te enriqueceu?
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Faamma alyateema fala taqhar
Então, quanto ao órfão, não o oprimas
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Waamma assa-ila falatanhar
E, quanto ao mendigo, não o maltrates.
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Waamma biniAAmati rabbika fahaddith
E, quanto à graça de teu Senhor, proclama-a.