إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
كله چې لمر ونغښتل شي
The Overthrowing
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
كله چې لمر ونغښتل شي
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa-itha annujoomu inkadarat
او كله چې ستوري خړ شي
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa-itha aljibalu suyyirat
او كله چې غرونه روان كړل شي
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
او كله چې د لسو میاشتو بلاربې اوښې معطلې (ازادې) پرېښودى شي
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa-itha alwuhooshu hushirat
او كله چې وحشي ځناوران راجمع كړل شي
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu sujjirat
او كله چې دریابونه بل كړى شي
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa-itha annufoosu zuwwijat
او كله چې نفسونه جوړه كړل شي
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa-itha almawoodatu su-ilat
او كله چې ژوندۍ خښه كړى شوې جینۍ وپوښتى شي
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
Bi-ayyi thanbin qutilat
چې دا په كومې ګناه وژل شوې ده
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa-itha assuhufunushirat
او كله چې اعمال نامې وغوړولى شي
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa-itha assamao kushitat
او كله چې له اسمان نه پوستكى ووېستل شي
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
او كله چې دوزخ بلې لمبې كړى شي
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa-itha aljannatu ozlifat
او كله چې جنت ښه نژدې كړى شي
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
هر نفس به په هغه شي پوه شي چې ده حاضر كړى وي
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Fala oqsimu bilkhunnas
نو زه قسم خورم په هغو (ستوریو) چې بېرته ګرځېدونكي دي
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Aljawari alkunnas
په روانو، پټېدونكو باندې
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallayli itha AAasAAas
او قسم خورم په شپې كله چې شروع شي
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi ithatanaffas
او په سبا كله چې دى ساه واخلي (روښانه شي)
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem
بېشكه دا (قرآن) خامخا د ډېر عزتمن رسول قول دى
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
چې د عرش د مالك په نیز د قوت والا (او) د مرتبې والا دى
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
MutaAAin thamma ameen
منلى شوى دى هلته، امین دى
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wama sahibukum bimajnoon
او ستاسو ملګرى (محمدﷺ) له سره لېونى نه دى
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
او یقینًا یقینًا ده دغه (جبریل د اسمان) په څرګنده غاړه كې لیدلى و
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
او دى د وحي په بیانولو كې له سره بخل كوونكى نه دى
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
او بېخي نه دى دا (قرآن) خبره د شیطان رټل شوي
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Faayna tathhaboon
نو تاسو (اى كافرانو!)چېرته ځئ؟
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
In huwa illa thikrun lilAAalameen
نه دى دا (قرآن) مګر د عالمونو لپاره نصیحت (او پند)
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeem
د هغه چا لپاره چې په تاسو كې غواړې چې دى نېغ برابر شي
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
او تاسو د (د سمې لارې) اراده نشئ كولى مګر دا چې الله رب العلمین يې اراده وكړي