ٱلْقَارِعَةُ
AlqariAAa
(د زړونو) ټكوونكى (قیامت)
The Calamity
ٱلْقَارِعَةُ
AlqariAAa
(د زړونو) ټكوونكى (قیامت)
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Ma alqariAAa
(د زړونو) ټكوونكى څه شى دى؟
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wama adraka ma alqariAAa
او ته څه شي پوه كړې چې (د زړونو) ټكوونكى څه شى دى؟
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yawma yakoonu annasu kalfarashialmabthooth
(دى به زړونه ټكوي) په هغې ورځ كې چې خلق به د خواره كړى شویو پتنګانو په شان شي
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Watakoonu aljibalu kalAAihnialmanfoosh
او غرونه به د ډانډس كړى شوې رنګینې وړۍ په شان شي
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Faamma man thaqulat mawazeenuh
نو هر چې هغه څوك دى چې د هغه تلې درنې شوې
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee AAeeshatin radiya
نو دى به په ډېر ښه ژوندون كې وي
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Waamma man khaffat mawazeenuh
او پاتې شو هغه كس چې د هغه تلې سپكې شوې
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
Faommuhu hawiya
نو د ده استوګنځى هاویه ده
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wama adraka ma hiya
او ته څه شي پوه كړې چې دغه (هاویه) څه شى دى؟
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Narun hamiya
(دغه) ډېر ګرم اور دى