إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
대지가 심하게 진동을 하며
The Earthquake
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
대지가 심하게 진동을 하며
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Waakhrajati al-ardu athqalaha
대지가 그속에 있는 것들을 밀어내도다
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
Waqala al-insanu ma laha
인간은 비탄하고 고함치며 어 찌된 일이뇨
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
그날 대지는 그의 소식을 얘기하리니
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awha laha
실로 주님은 그에 관해 계시하였노라
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
그날 사람들은 여기 저기 무덤에서 떼지어 나와 그들의 업적들을보이노라
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
티끌만한 선이라도 실천한 자 는 그것이 복이 됨을 알 것이며
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
티끌만한 악이라도 저지른 자 는 그것이 악이 됨을 알리라