MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
87

Surah Al-A'la

الأعلى

The Most High

19 ayat · Makkiyah · Urutan turun 8

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
87:1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

Sabbihi isma rabbika al-aAAla

Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Mahatinggi,

Tafsir Al-Muyassar: نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا إلى السَّواد بعد اخضراره.
87:2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Allathee khalaqa fasawwa

yang menciptakan, lalu menyempurnakan (penciptaan-Nya),

Tafsir Al-Muyassar: نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا.
87:3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Wallathee qaddara fahada

yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,

Tafsir Al-Muyassar: سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه -سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
87:4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

Wallathee akhraja almarAAa

dan Yang menumbuhkan rerumputan,

Tafsir Al-Muyassar: سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
87:5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

FajaAAalahu ghuthaan ahwa

lalu dijadikan-Nya (rumput-rumput) itu kering kehitam-hitaman.

Tafsir Al-Muyassar: ونيسرك لليسرى في جميع أمورك، ومن ذلك تسهيل تَلَقِّي أعباء الرسالة، وجعل دينك يسرًا لا عسر فيه.
87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Sanuqri-oka fala tansa

Kami akan membacakan (Alquran) kepadamu (Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa,

Tafsir Al-Muyassar: فعظ قومك -أيها الرسول- حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك، واهدهم إلى ما فيه خيرهم. وخُصَّ بالتذكير من يرجى منه التذكُّر، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتوًّا ونفورًا. سيتعظ الذي يخاف ربه.
87:7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa

kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

Tafsir Al-Muyassar: سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
87:8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Wanuyassiruka lilyusra

Dan Kami akan memudahkan bagimu ke jalan kemudahan (mencapai kebahagian dunia dan akhirat),

Tafsir Al-Muyassar: ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه. قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.
87:9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

Fathakkir in nafaAAati aththikra

oleh sebab itu berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat,

Tafsir Al-Muyassar: سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
87:10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

Sayaththakkaru man yakhsha

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,

Tafsir Al-Muyassar: قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.
87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

Wayatajannabuha al-ashqa

dan orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,

87:12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

Allathee yasla annaraalkubra

(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka),

87:13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Thumma la yamootu feeha walayahya

selanjutnya dia di sana tidak mati dan tidak (pula) hidup.

87:14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Qad aflaha man tazakka

Sungguh beruntung orang yang menyucikan diri (dengan beriman),

87:15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

Wathakara isma rabbihi fasalla

dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.

87:16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Bal tu/thiroona alhayata addunya

Sedangkan kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan dunia,

87:17

وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ

Wal-akhiratu khayrun waabqa

padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.

87:18

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

Inna hatha lafee assuhufial-oola

Sesungguhnya ini terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,

87:19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

Suhufi ibraheema wamoosa

(yaitu) kitab-kitab Ibrahim dan Musa.