MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
99

Surah Az-Zalzalah

الزلزلة

The Earthquake

8 verses · Madaniyyah · Revelation order 93

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
99:1

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Itha zulzilati al-ardu zilzalaha

जब धरती को पूरी तरह झंझोड़ दिया जाएगा।

Tafsir Al-Muyassar: إذا رُجَّت الأرض رجًّا شديدًا، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز، وتساءل الإنسان فزعًا: ما الذي حدث لها؟
99:2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Waakhrajati al-ardu athqalaha

तथा धरती अपने बोझ बाहर निकाल देगी।

Tafsir Al-Muyassar: يوم القيامة تخبر الأرض بما عُمل عليها من خير أو شر، وبأن الله سبحانه وتعالى أمرها بأن تخبر بما عُمل عليها.
99:3

وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا

Waqala al-insanu ma laha

और इनसान कहेगा कि इसे क्या हो गया?

Tafsir Al-Muyassar: يومئذ يرجع الناس عن موقف الحساب أصنافًا متفرقين؛ ليريهم الله ما عملوا من السيئات والحسنات، ويجازيهم عليها.
99:4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha

उस दिन वह अपनी खबरें बयान करेगी।

Tafsir Al-Muyassar: فمن يعمل وزن نملة صغيرة خيرًا، ير ثوابه في الآخرة، ومن يعمل وزن نملة صغيرة شرًا، ير عقابه في الآخرة.
99:5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

Bi-anna rabbaka awha laha

क्योंकि तेरे पालनहार ने उसे इसका आदेश दिया होगा।

99:6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ

Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum

उस दिन लोग अलग-अलग होकर लौटेंगे, ताकि उन्हें उनके कर्म दिखाए जाएँ।1

99:7

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ

Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah

तो जिसने एक कण के बराबर भी नेकी की होगी, उसे देख लेगा।

99:8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ

Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah

और जिसने एक कण के बराबर भी बुराई की होगी, उसे देख लेगा।1