وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
WalAAadiyati dabha
Ina rantsuwa da dawãki mãsu gudu suna fitar da kũkan ciki.
The Courser
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
WalAAadiyati dabha
Ina rantsuwa da dawãki mãsu gudu suna fitar da kũkan ciki.
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
Falmooriyati qadha
Mãsu ƙyasta wuta (da kõfatansu a kan duwatsu) ƙyastawa.
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
Falmugheerati subha
Sa'an nan mãsu yin hari a lokacin asuba.
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
Faatharna bihi naqAAa
Sai su motsar da ƙũra game da shi.
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawasatna bihi jamAAa
Sai su shiga, game da ita (ƙũrar), a tsakãnin jama'ar maƙiya.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
Inna al-insana lirabbihi lakanood
Lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga Ubangijinsa.
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Wa-innahu AAala thalikalashaheed
Lalle ne shi mai shaida ne a kan laifinsa dl haka.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed
Kuma 1alle ne ga dũkiya shi mai tsananin so ne.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor
Shin, bã ya da sanin lõkacin da aka tõne abin da yake cikin kaburbura.
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wahussila ma fee assudoor
Aka bayyana abin da ke cikin zukata.
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yawma-ithinlakhabeer
Lalle ne Ubangijinsu, game da su a ranar nan Mai ƙididdigewa ne?