وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassama-i wattariq
শপথ আসমানের এবং রাতে যা আবির্ভূত হয় তার;
The Nightcommer
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassama-i wattariq
শপথ আসমানের এবং রাতে যা আবির্ভূত হয় তার;
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wama adraka ma attariq
আর কিসে আপনাকে জানাবে ‘রাতে যা আবির্ভূত হয়’ তা কী?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmu aththaqib
উজ্জ্বল নক্ষত্ৰ [১]।
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
In kullu nafsin lamma AAalayha hafith
প্রত্যেক জীবের উপরই তত্ত্বাবধায়ক রয়েছে [১]।
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanthuri al-insanumimma khuliq
অতএব, মানুষ যেন চিন্তা করে দেখে তাকে কী থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে [১]!
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
Khuliqa min ma-in dafiq
তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে সবেগে স্থলিত পানি হতে [১],
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju min bayni assulbi wattara-ib
এটা নিৰ্গত হয় মেরুদণ্ড ও পঞ্জরাস্থির মধ্য থেকে [১]।
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Innahu AAala rajAAihi laqadir
নিশ্চয় তিনি তাকে ফিরিয়ে আনতে সক্ষম [১]।
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tubla assara-ir
যেদিন গোপন বিষয় পরীক্ষিত হবে [১]
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Fama lahu min quwwatin wala nasir
সেদিন তার কোনো সামর্থ্য থাকবে না এবং সাহায্যকারীও নয়।
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassama-i thati arrajAA
শপথ আসমানের, যা ধারণ করে বৃষ্টি [১]
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal-ardi thati assadAA
এবং শপথ যমীনের, যা বিদীর্ণ হয় [১],
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Innahu laqawlun fasl
নিশ্চয় আল-কুরআন মীমাংসাকারী বাণী।
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wama huwa bilhazl
এবং এটা নিরর্থক নয় [১]।
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Innahum yakeedoona kayda
তারা ভীষণ ষড়যন্ত্র করে [১]
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Waakeedu kayda
এবং আমিও ভীষণ কৌশল করি [১]।
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhili alkafireena amhilhum ruwayda
অতএব, কাফিরদেরকে অবকাশ দিন; তাদেরকে অবকাশ দিন কিছু কালের জন্য [১]।