MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
78

সূরা An-Naba

النبإ

The Tidings

40 আয়াত · মাক্কী · অবতরণের ক্রম 80

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
78:1

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

AAamma yatasaaloon

তারা একে অন্যের কাছে কী বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করছে?

তাফসীর আল-মুয়াসসার: عن أيِّ شيء يسأل بعض كفار قريش بعضاً؟ يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذَّبوا به.
78:2

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

AAani annaba-i alAAatheem

মহাসংবাদটির বিষয়ে [১],

তাফসীর আল-মুয়াসসার: عن أيِّ شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا؟ يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذَّبوا به.
78:3

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Allathee hum feehi mukhtalifoon

যে বিষয়ে তারা মতানৈক্য করছে [১],

তাফসীর আল-মুয়াসসার: ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة، ثم سيتأكد لهم ذلك، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم، من القرآن والبعث. وهذا تهديد ووعيد لهم.
78:4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Kalla sayaAAlamoon

কখনো না [১], তারা অচিরেই জানতে পারবে;

তাফসীর আল-মুয়াসসার: ألم نجعل الأرض ممهدة لكم كالفراش؟
78:5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Thumma kalla sayaAAlamoon

তারপর বলি কখনো না, তারা অচিরেই জানতে পারবে।

তাফসীর আল-মুয়াসসার: والجبال رواسي؛ كي لا تتحرك بكم الأرض؟
78:6

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا

Alam najAAali al-arda mihada

আমরা কি করিনি যমীনকে শয্যা

তাফসীর আল-মুয়াসসার: وخلقناكم أصنافا ذكرا وأنثى؟
78:7

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا

Waljibala awtada

আর পর্বতসমূহকে পেরেক ?

তাফসীর আল-মুয়াসসার: وجعلنا نومكم راحة لأبدانكم، فيه تهدؤون وتسكنون؟
78:8

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا

Wakhalaqnakum azwaja

আর আমরা সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে জোড়ায় জোড়ায়,

তাফসীর আল-মুয়াসসার: وجعلنا الليل لباسًا تَلْبَسكم ظلمته وتغشاكم، كما يستر الثوب لابسه؟
78:9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

WajaAAalna nawmakum subata

আর তোমাদের ঘুমকে করেছি বিশ্ৰাম [১],

তাফসীর আল-মুয়াসসার: وجعلنا النهار معاشا تنتشرون فيه لمعاشكم، وتسعَون فيه لمصالحكم؟
78:10

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا

WajaAAalna allayla libasa

আর করেছি রাতকে আবরণ,

তাফসীর আল-মুয়াসসার: وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق، لا صدوع لها ولا فطور؟
78:11

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا

WajaAAalna annaharamaAAasha

আর করেছি দিনকে জীবিকা আহরণের সময়,

78:12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Wabanayna fawqakum sabAAan shidada

আর আমরা নির্মাণ করেছি তোমাদের উপরে সুদৃঢ় সাত আকাশ [১]

78:13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

WajaAAalna sirajan wahhaja

আর আমরা সৃষ্টি করেছি প্রোজ্জ্বল দীপ [১]।

78:14

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا

Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjaja

আর আমরা বর্ষণ করেছি মেঘমালা হতে প্রচুর বারি [১],

78:15

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا

Linukhrija bihi habban wanabata

যাতে তা দ্বারা আমরা উৎপন্ন করি শস্য, উদ্ভিদ

78:16

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا

Wajannatin alfafa

ও ঘন সন্নিবিষ্ট উদ্যান।

78:17

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا

Inna yawma alfasli kana meeqata

নিশ্চয় নির্ধারিত আছে বিচার দিন [১];

78:18

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja

সেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে তখন তোমরা দলে দলে আসবে [১],

78:19

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا

Wafutihati assamao fakanatabwaba

আর আকাশ উন্মুক্ত করা হবে, ফলে তা হবে বহু দ্বারবিশিষ্ট [১]।

78:20

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Wasuyyirati aljibalu fakanatsaraba

আর চলমান করা হবে পর্বতসমূহকে, ফলে সেগুলো হয়ে যাবে মরীচিকা [১],

78:21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Inna jahannama kanat mirsada

নিশ্চয় জাহান্নাম ওৎ পেতে অপেক্ষমান;

78:22

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا

Littagheena maaba

সীমালঙ্ঘনকারীদের জন্য প্রত্যাবর্তনস্থল।

78:23

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا

Labitheena feeha ahqaba

সেখানে তারা যুগ যুগ ধরে অবস্থান করবে [১]।

78:24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

La yathooqoona feehabardan wala sharaba

সেখানে তারা আস্বাদন করবে না শীতলতা, না কোনো পানীয়---

78:25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Illa hameeman waghassaqa

ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া [১];

78:26

جَزَآءً وِفَاقًا

Jazaan wifaqa

এটাই উপযুক্ত প্রতিফল [১]।

78:27

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Innahum kanoo la yarjoona hisaba

নিশ্চয় তারা কখনো হিসেবের আশা করত না,

78:28

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا

Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba

আর তারা আমাদের নিদর্শনাবলীতে কঠোরভাবে মিথ্যারোপ করেছিল [১]।

78:29

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا

Wakulla shay-in ahsaynahu kitaba

আর সবকিছুই আমরা সংরক্ষণ করেছি লিখিতভাবে।

78:30

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Fathooqoo falan nazeedakum illaAAathaba

অতঃপর তোমরা আস্বাদ গ্রহণ কর, আমরা তো তোমাদের শাস্তিই শুধু বৃদ্ধি করব।

78:31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Inna lilmuttaqeena mafaza

নিশ্চয় মুত্তাকীদের জন্য আছে সাফল্য,

78:32

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا

Hada-iqa waaAAnaba

উদ্যানসমূহ, আঙ্গুরসমূহ,

78:33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

WakawaAAiba atraba

আর সমবয়স্কা [১] উদ্ভিন্ন যৌবনা তরুণী

78:34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

Waka/san dihaqa

এবং পরিপূর্ণ পানিপাত্র।

78:35

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا

La yasmaAAoona feeha laghwanwala kiththaba

সেখানে তারা শুনবে না কোনো অসার ও মিথ্যা বাক্য [১];

78:36

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا

Jazaan min rabbika AAataan hisaba

আপনার রবের পক্ষ থেকে পুরস্কার, যথোচিত দানস্বরূপ [১],

78:37

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba

যিনি আসমানসমূহ, যমীন ও এ দু’য়ের মধ্যবর্তী সমস্ত কিছুর রব, দয়াময়; তাঁর কাছে আবেদন-নিবেদনের শক্তি তাদের থাকবে না [১]।

78:38

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba

সেদিন রূহ্ ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে দাঁরাবে [১]; সেদিন কেউ কথা বলবে না, তবে ‘রহমান’ যাকে অনুমতি দেবেন সে ছাড়া এবং সে সঠিক কথা বলবে [২]।

78:39

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Thalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba

এ দিনটি সত্য; অতএব, যার ইচ্ছে সে তার রবের নিকট আশ্রয় গ্ৰহণ করুক।

78:40

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

Inna antharnakum AAathabanqareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntuturaba

নিশ্চয় আমরা তোমাদেরকে আসন্ন শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করলাম; যেদিন মানুষ তার কৃতকর্ম দেখতে পাবে এবং কাফির বলবে, ‘হায়! আমি যদি মাটি হতাম [১] !’