104:1
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumaza
伤哉!每个诽谤者, 诋毁者,
Tafsir Al-Muyassar: شر وهلاك لكل مغتاب للناس، طعان فيهم.
The Traducer
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumaza
伤哉!每个诽谤者, 诋毁者,
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah
他聚积财产, 而当作武器,
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladah
他以为他的财产, 能使他不灭。
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutama
绝不然, 他必定要被投在毁灭坑中。
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutama
你怎能知道毁灭坑是什麽?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
Naru Allahi almooqada
是真主的燃著的烈活。
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida
能升到人的心上。
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
lnnaha AAalayhim mu/sada
他们必定要被关在烈火中,
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
Fee AAamadin mumaddada
吊在许多很高的柱子上。