هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyat
ข่าวคราวของการครอบงำ (แห่งความรุนแรง) ได้มายังเจ้าแล้วมิใช่หรือ ?
The Overwhelming
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyat
ข่าวคราวของการครอบงำ (แห่งความรุนแรง) ได้มายังเจ้าแล้วมิใช่หรือ ?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Wujoohun yawma-ithin khashiAAa
ในวันนั้นมีหลายใบหน้าที่ต่ำต้อย
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
AAamilatun nasiba
ใบหน้าที่ทำงานหนัก ระกำใจ
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Tasla naran hamiya
เข้าไปเผาไหม้ในไฟอันร้อนแรง
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
Tusqa min AAaynin aniya
จะถูกให้ดื่มจากน้ำพุที่ร้อนจัด
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA
ไม่มีอาหารอื่นนอกจากต้นหนามแห้ง
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
La yusminu wala yughnee minjooAA
มันจะไม่ทำให้อ้วน และไม่ทำให้หายหิว
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Wujoohun yawma-ithin naAAima
ในวันนั้นมีหลายใบหน้าที่เบิกบาน
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
LisaAAyiha radiya
พึงพอใจเพราะการกระทำของพวกเขา
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin AAaliya
อยู่ในสวนสวรรค์อันสูงตระหง่าน
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
La tasmaAAu feeha laghiya
จะไม่ได้ยินเรื่องไร้สาระในนั้น
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Feeha AAaynun jariya
ในนั้นมีตาน้ำไหลริน
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Feeha sururun marfooAAa
ในนั้นมีเตียงที่ถูกยกไว้สูงเด่น
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Waakwabun mawdooAAa
และมีแก้วน้ำถูกวางไว้
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Wanamariqu masfoofa
และมีหมอนอิงถูกเรียงไว้เป็นแถว
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wazarabiyyu mabthootha
และมีพรมอย่างดีเลิศถูกปูไว้
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afala yanthuroona ilaal-ibili kayfa khuliqat
พวกเขาไม่พิจารณาดูอูฐดอกหรือว่า มันถูกบังเกิดมาอย่างไร ?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa-ila assama-i kayfarufiAAat
และยังท้องฟ้าบ้างหรือว่ามันถูกยกให้สูงขึ้นอย่างไร ?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa-ila aljibali kayfa nusibat
และยังภูเขาบ้างหรือว่า มันถูกปักตั้งไว้อย่างไร ?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
และยังแผ่นดินบ้างหรือว่ามันถูกแผ่ลาดไว้อย่างไร ?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
Fathakkir innama anta muthakkir
ดังนั้นจงตักเตือนเถิด เพราะแท้จริงเจ้าเป็นเพียงผู้ตักเตือนเท่านั้น
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta AAalayhim bimusaytir
เจ้ามิใช่ผู้มีอำนาจเหนือพวกเขา
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illa man tawalla wakafar
นอกจากผู้ที่ผินหลังให้และปฏิเสธศรัทธาเท่านั้น
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar
อัลลอฮฺจะทรงลงโทษเขาซึ่งการลงโทษอันมหันต์
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Inna ilayna iyabahum
แท้จริง ยังเราเท่านั้นคือการกลับมาของพวกเขา
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Thumma inna AAalayna hisabahum
แล้วก็แท้จริง หน้าที่ของเรานั้นคือ การชำระพวกเขา