MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
87

Сура Al-A'la

الأعلى

The Most High

19 аяты · Мекканская · Порядок ниспослания 8

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
87:1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

Sabbihi isma rabbika al-aAAla

Славь имя Господа твоего Всевышнего,

Тафсир Аль-Муяссар: نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا إلى السَّواد بعد اخضراره.
87:2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Allathee khalaqa fasawwa

Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,

Тафсир Аль-Муяссар: نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا.
87:3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Wallathee qaddara fahada

Который предопределил судьбу творений и указал путь,

Тафсир Аль-Муяссар: سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه -سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
87:4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

Wallathee akhraja almarAAa

Который взрастил пастбища,

Тафсир Аль-Муяссар: سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
87:5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

FajaAAalahu ghuthaan ahwa

а потом превратил их в темный сор.

Тафсир Аль-Муяссар: ونيسرك لليسرى في جميع أمورك، ومن ذلك تسهيل تَلَقِّي أعباء الرسالة، وجعل دينك يسرًا لا عسر فيه.
87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Sanuqri-oka fala tansa

Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,

Тафсир Аль-Муяссар: فعظ قومك -أيها الرسول- حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك، واهدهم إلى ما فيه خيرهم. وخُصَّ بالتذكير من يرجى منه التذكُّر، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتوًّا ونفورًا. سيتعظ الذي يخاف ربه.
87:7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa

кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

Тафсир Аль-Муяссар: سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
87:8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Wanuyassiruka lilyusra

Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

Тафсир Аль-Муяссар: ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه. قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.
87:9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

Fathakkir in nafaAAati aththikra

Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.

Тафсир Аль-Муяссар: سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
87:10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

Sayaththakkaru man yakhsha

Воспримет его тот, кто страшится,

Тафсир Аль-Муяссар: قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.
87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

Wayatajannabuha al-ashqa

и уклонится от него самый несчастный,

87:12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

Allathee yasla annaraalkubra

который войдет в Огонь величайший.

87:13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Thumma la yamootu feeha walayahya

Не умрет он там и не будет жить.

87:14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Qad aflaha man tazakka

Преуспел тот, кто очистился,

87:15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

Wathakara isma rabbihi fasalla

поминал имя своего Господа и совершал намаз.

87:16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Bal tu/thiroona alhayata addunya

Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,

87:17

وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ

Wal-akhiratu khayrun waabqa

хотя Последняя жизнь - лучше и дольше.

87:18

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

Inna hatha lafee assuhufial-oola

Воистину, это записано в первых свитках -

87:19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

Suhufi ibraheema wamoosa

свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).