يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Ya ayyuha almuddaththir
O you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) enveloped in garments!
The Cloaked One
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Ya ayyuha almuddaththir
O you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) enveloped in garments!
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum faanthir
Arise and warn!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Warabbaka fakabbir
And magnify your Lord (Allâh)!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wathiyabaka fatahhir
And purify your garments!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
And keep away from Ar-Rujz (the idols)!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wala tamnun tastakthir
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of obedience to Allâh as a favour to Him).
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Walirabbika fasbir
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allâh)!
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa-itha nuqira fee annaqoor
Then, when the Trumpet is sounded (i.e. the second blowing of the horn).
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fathalika yawma-ithin yawmunAAaseer
Truly, that Day will be a Hard Day -
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
AAala alkafireena ghayruyaseer
Far from easy for the disbelievers.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Tharnee waman khalaqtu waheeda
Leave Me Alone (to deal) with whom I created lonely (without any wealth or children etc, i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah Al-Makhzûmî)!
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
WajaAAaltu lahu malan mamdooda
And then granted him resources in abundance.
وَبَنِينَ شُهُودًا
Wabaneena shuhooda
And children to be by his side.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
Wamahhadtu lahu tamheeda
And made life smooth and comfortable for him.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Thumma yatmaAAu an azeed
After all that he desires that I should give more;
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneeda
Nay! Verily, he has been opposing Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations).
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Saorhiquhu saAAooda
I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa‘ûd, or) face a severe torment!
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahu fakkara waqaddar
Verily, he thought and plotted.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
So let him be cursed: how he plotted!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Thumma qutila kayfa qaddar
And once more let him be cursed: how he plotted!
ثُمَّ نَظَرَ
Thumma nathar
Then he thought.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma AAabasa wabasar
Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Thumma adbara wastakbar
Then he turned back, and was proud.
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Faqala in hatha illa sihrunyu/thar
Then he said: "This is nothing but magic from that of old,
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In hatha illa qawlu albashar
"This is nothing but the word of a human being!"
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Saosleehi saqar
I will cast him into Hell-fire.1
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wama adraka ma saqar
And what will make you know (exactly) what Hell-fire is?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
La tubqee wala tathar
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Lawwahatun lilbashar
Burning and blackening the skins!
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
AAalayha tisAAata AAashar
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar
And We have set none but angels as guardians of the Fire. And We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Qur’ân is the truth as it agrees with their Books regarding the number (19) which is written in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] and that the believers may increase in Faith (as this Qur’ân is the truth), and that no doubt may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: "What Allâh intends by this (curious) example ?" Thus Allâh leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind.
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
Kalla walqamar
Nay! And by the moon
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Wallayli ith adbar
And by the night when it withdraws.
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
Wassubhi ithaasfar
And by the dawn when it brightens.
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
Innaha la-ihda alkubar
Verily, it (Hell, or their denial of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest (signs).
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
Natheeran lilbashar
A warning to mankind -
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Liman shaa minkum an yataqaddama awyataakhkhar
To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by committing sins).
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Kullu nafsin bima kasabat raheena
Every person is a pledge for what he has earned,
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
Illa as-haba alyameen
Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islâmic Monotheism).
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
Fee jannatin yatasaaloon
In Gardens (Paradise) they will ask one another,
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
AAani almujrimeen
About Al-Mujrimûn (polytheists, criminals, disbelievers), (And they will say to them):
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
Ma salakakum fee saqar
"What has caused you to enter Hell?"
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
Qaloo lam naku mina almusalleen
They will say: "We were not of those who used to offer the Salât (prayers),1
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
Walam naku nutAAimu almiskeen
"Nor we used to feed Al-Miskîn (the poor);
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideen
"And we used to talk falsehood (all that which Allâh hated) with vain talkers.1
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Wakunna nukaththibu biyawmi addeen
And we used to belie the Day of Recompense,1
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
Hatta atanaalyaqeen
"Until there came to us (the death) that is certain."
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen
So no intercession of intercessors will be of any use to them.
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Fama lahum AAani attathkiratimuAArideen
Then what is wrong with them (i.e. the polytheists, the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
Kaannahum humurun mustanfira
As if they were (frightened) wild donkeys.
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
Farrat min qaswara
Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allâh with a writing that Islâm is the right religion, and Muhammad صلى الله عليه وسلم has come with the truth from Allâh, the Lord of the heavens and earth).
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
Kalla bal la yakhafoonaal-akhira
Nay! But they fear not the Hereafter (from Allâh’s punishment).
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
Kalla innahu tathkira
Nay, verily, this (Qur’an) is an admonition,
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa thakarah
So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)!
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu attaqwawaahlu almaghfirat
And they will not receive admonition unless Allâh wills; He (Allâh) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilâh (god) along with Him, and He is the One Who forgives (sins).