أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Alam nashrah laka sadrak
ایا مونږ تا لره ستا سینه نه ده فراخه كړې
The Relief
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Alam nashrah laka sadrak
ایا مونږ تا لره ستا سینه نه ده فراخه كړې
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
WawadaAAna AAanka wizrak
او له تا نه مو ستا دروند بار كوز كړى
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Allathee anqada thahrak
هغه (بار) چې ستا شا يې كږه (او) درنه كړې وه
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
WarafaAAna laka thikrak
او تا لپاره مو ستا ذكر اوچت كړ
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Fa-inna maAAa alAAusri yusra
نو بېشكه له سختۍ سره اساني شته
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Inna maAAa alAAusri yusra
بېشكه له سختۍ سره اساني شته
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Fa-itha faraghta fansab
نو كله چې ته فارغ شې، نو (په عبادت كې،) ځان ستړى كوه
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Wa-ila rabbika farghab
او خاص خپل رب ته رغبت (او زاري) كوه