وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumaza
هلاكت دى د هر ډېر غیبت كوونكي، ډېر عیبت لګوونكي لپاره
The Traducer
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumaza
هلاكت دى د هر ډېر غیبت كوونكي، ډېر عیبت لګوونكي لپاره
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah
هغه چې مال يې جمع كړى دى او دغه يې بیا بیا شمېرلى (او ذخیره كړى) دى
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladah
دى خیال كوي چې بېشكه د ده مال به دى تل ژوندى وساتي؟
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutama
داسې هیڅكله نشي كېدى، دى به خامخا ضرور په حطمه (ماتوونكي او سوځوونكي دوزخ) كې وغورځول شي
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutama
او ته څه شي پوه كړې چې حطمه څه شى دى؟
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
Naru Allahi almooqada
د الله هغه بل كړى شوى اور دى
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida
هغه چې په زړونو راخېژي (او غالب كېږي)
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
lnnaha AAalayhim mu/sada
بېشكه دغه (اور) به په دوى باندې (له هره جانبه) رابند كړى شوى وي
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
Fee AAamadin mumaddada
په اوږدو (راښكلى شویو) ستنو كې