وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
WalAAadiyati dabha
കിതച്ചു കൊണ്ട് ഓടുന്നവയും,
The Courser
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
WalAAadiyati dabha
കിതച്ചു കൊണ്ട് ഓടുന്നവയും,
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
Falmooriyati qadha
അങ്ങനെ (കുളമ്പ് കല്ലില്) ഉരസി തീപ്പൊരി പറപ്പിക്കുന്നവയും,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
Falmugheerati subha
എന്നിട്ട് പ്രഭാതത്തില് ആക്രമണം നടത്തുന്നവയും ,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
Faatharna bihi naqAAa
അന്നേരത്ത് പൊടിപടലം ഇളക്കിവിട്ടവയും
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawasatna bihi jamAAa
അതിലൂടെ (ശത്രു) സംഘത്തിന്റെ നടുവില് പ്രവേശിച്ചവയും (കുതിരകള്) തന്നെ സത്യം.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
Inna al-insana lirabbihi lakanood
തീര്ച്ചയായും മനുഷ്യന് തന്റെ രക്ഷിതാവിനോട് നന്ദികെട്ടവന് തന്നെ.
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Wa-innahu AAala thalikalashaheed
തീര്ച്ചയായും അവന് അതിന്ന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവനുമാകുന്നു.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed
തീര്ച്ചയായും അവന് ധനത്തോടുള്ള സ്നേഹം കഠിനമായവനാകുന്നു.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor
എന്നാല് അവന് അറിയുന്നില്ലേ? ഖബ്റുകളിലുള്ളത് ഇളക്കിമറിച്ച് പുറത്ത് കൊണ്ട് വരപ്പെടുകയും ,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wahussila ma fee assudoor
ഹൃദയങ്ങളിലുള്ളത് വെളിക്ക് കൊണ്ടു വരപ്പെടുകയും ചെയ്താല് ,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yawma-ithinlakhabeer
തീര്ച്ചയായും അവരുടെ രക്ഷിതാവ് അന്നേ ദിവസം അവരെ പറ്റി സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവന് തന്നെയാകുന്നു.