وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassama-i wattariq
سوێند بە ئاسمان وئەوەی کە لەشەوا دەردەکەوێت
The Nightcommer
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassama-i wattariq
سوێند بە ئاسمان وئەوەی کە لەشەوا دەردەکەوێت
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wama adraka ma attariq
تۆ چوزانیت دەرکەوتووی شەو چیە ؟
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmu aththaqib
ئەستێرەی درەخشانی تاریکی کون کەرە
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
In kullu nafsin lamma AAalayha hafith
(سوێند بەمانە) کەس نیە کە چاودێرێکی بەسەرەوە نەبێت
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanthuri al-insanumimma khuliq
دەی با مرۆڤ سەرنج بدات کە لەچی دروستكراوە
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
Khuliqa min ma-in dafiq
دروستكراوە لە ئاوێکی فڕێدراو (ھەڵقوڵاو)
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju min bayni assulbi wattara-ib
کە دەردەچێت لە ناوەندی پشتی (پیاو) ودانەی (پەراسووی) سنگی (ژنەوە)
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Innahu AAala rajAAihi laqadir
بەڕاستی خوا بەدەسەڵاتە لەسەر زیندوو کردنەوەی
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tubla assara-ir
لە ڕۆژێکدا کە ھەرچی نھێنی ھەیە ئاشکرا دەکرێت
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Fama lahu min quwwatin wala nasir
ئەو نە ھێزێک شك دەبات ونە پشتیوانێك
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassama-i thati arrajAA
سوێند بە ئاسمانی خاوەن باران
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal-ardi thati assadAA
وە بەزەوی خاوەن درز وقڵییش
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Innahu laqawlun fasl
بێگومان ئەم(قورئانە)م وتەی ڕاست وجیاکەرەوەیە
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wama huwa bilhazl
وە گاڵتە نیە
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Innahum yakeedoona kayda
بێگومان بێ بڕواکان (پیلان دەگێڕن) وفێڵ دەکەن چۆن فێڵ کردنێك
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Waakeedu kayda
وە منیش پیلان دەگێڕم (ونەخشە دەکێشم لەبەرامبەر پیلانی ئەواندا) چۆن پیلان ونەخشە کێشانێك
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhili alkafireena amhilhum ruwayda
ئەمجا (تۆش ئەی پێغەمبەر ﷺ) مۆڵەتی بێ بڕواکان بدە، منیش کەمێك لێیان دەوەستم (پاشان دەبینیت چیان بەسەر دەھێنم بە سزادانایان)