أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Alam nashrah laka sadrak
(ऐ नबी!) क्या हमने तुम्हारे लिए तुम्हारा सीना नहीं खोल दिया?
The Relief
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Alam nashrah laka sadrak
(ऐ नबी!) क्या हमने तुम्हारे लिए तुम्हारा सीना नहीं खोल दिया?
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
WawadaAAna AAanka wizrak
और हमने आपसे आपका बोझ उतार दिया।
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Allathee anqada thahrak
जिसने आपकी कमर तोड़ दी थी।
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
WarafaAAna laka thikrak
और हमने आपके लिए आपका ज़िक्र ऊँचा कर दिया।1
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Fa-inna maAAa alAAusri yusra
निःसंदेह हर कठिनाई के साथ एक आसानी है।
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Inna maAAa alAAusri yusra
निःसंदेह (उस) कठिनाई के साथ एक (और) आसानी है।1
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Fa-itha faraghta fansab
अतः, जब आप फ़ारिग़ हो जाएँ, तो परिश्रम करें।
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Wa-ila rabbika farghab
और अपने पालनहार की ओर अपना ध्यान लगाएँ।1