هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyat
क्या तेरे पास ढाँपने लेने वाली (क़ियामत) की ख़बर पहुँची?
The Overwhelming
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyat
क्या तेरे पास ढाँपने लेने वाली (क़ियामत) की ख़बर पहुँची?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Wujoohun yawma-ithin khashiAAa
उस दिन कई चेहरे अपमानित होंगे।
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
AAamilatun nasiba
कठिन परिश्रम करने वाले, थक जाने वाले।
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Tasla naran hamiya
वे गर्म धधकती आग में प्रवेश करेंगे।
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
Tusqa min AAaynin aniya
उन्हें खौलते सोते का जल पिलाया जाएगा।
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA
उनके लिए कांटेदार झाड़ के सिवा कोई खाना नहीं होगा।
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
La yusminu wala yughnee minjooAA
जो न मोटा करेगा और न भूख मिटाएगा।1
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Wujoohun yawma-ithin naAAima
उस दिन कई चेहरे प्रफुल्लित होंगे।
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
LisaAAyiha radiya
अपने प्रयास पर प्रसन्न होंगे।
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin AAaliya
ऊँची जन्नत में होंगे।
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
La tasmaAAu feeha laghiya
उसमें कोई बेकार (अशिष्ट) बात नहीं सुनेंगे।
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Feeha AAaynun jariya
उसमें बहने वाले स्रोत (चश्मे) हैं।
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Feeha sururun marfooAAa
उसमें ऊँचे-ऊँचे तख्त हैं।
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Waakwabun mawdooAAa
और (पीने वालों के लिए तैयार) रखे हुए प्याले हैं।
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Wanamariqu masfoofa
और क्रम में लगे हुए गाव-तकिए हैं।
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wazarabiyyu mabthootha
और बिछाए हुए क़ालीन हैं।1
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afala yanthuroona ilaal-ibili kayfa khuliqat
क्या वे ऊँटों को नहीं देखते कि वे कैसे पैदा किए गए हैं?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa-ila assama-i kayfarufiAAat
और आकाश को (नहीं देखते) कि उसे कैसे ऊँचा किया गया?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa-ila aljibali kayfa nusibat
और पर्वतों को (नहीं देखते) कि कैसे गाड़े गए हैं?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
तथा धरती को (नहीं देखते) कि कैसे बिछाई गई है?1
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
Fathakkir innama anta muthakkir
अतः आप नसीहत करें, आप केवल नसीहत करने वाले हैं।
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta AAalayhim bimusaytir
आप उनपर कोई दरोग़ा (नियंत्रक) नहीं हैं।
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illa man tawalla wakafar
परंतु जिसने मुँह फेरा और कुफ़्र किया।
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar
तो अल्लाह उसे सबसे बड़ी यातना देगा।
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Inna ilayna iyabahum
निःसंदेह हमारी ही ओर उनका लौटकर आना है।
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Thumma inna AAalayna hisabahum
फिर बेशक हमारे ही ज़िम्मे उनका ह़िसाब लेना है।1