MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
94

Sura Ash-Sharh

الشرح

The Relief

8 versículos · Mequinense · Orden de revelación 12

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
94:1

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

Alam nashrah laka sadrak

¿Acaso no he dado sosiego a tu corazón [¡Oh, Muhámmad!],

Tafsir Al-Muyassar: ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك.
94:2

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

WawadaAAna AAanka wizrak

te he liberado de la carga

Tafsir Al-Muyassar: ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
94:3

ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ

Allathee anqada thahrak

que agobiaba tu espalda1,

Tafsir Al-Muyassar: الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
94:4

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

WarafaAAna laka thikrak

y he elevado tu renombre?

Tafsir Al-Muyassar: ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
94:5

فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا

Fa-inna maAAa alAAusri yusra

Con toda dificultad viene una facilidad.

Tafsir Al-Muyassar: فلا يَثْنِكَ أذى أعدائك عن نشر الرسالة؛ فإن مع الضيق فرجًا، إن مع الضيق فرجًا.
94:6

إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا

Inna maAAa alAAusri yusra

Realmente, con toda dificultad viene una facilidad.

Tafsir Al-Muyassar: فلا يثنك أذى أعدائك عن نشر الرسالة؛ فإن مع الضيق فرجًا، إن مع الضيق فرجًا.
94:7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ

Fa-itha faraghta fansab

Cuando cumplas con tus obligaciones dedícate a la adoración,

Tafsir Al-Muyassar: فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
94:8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب

Wa-ila rabbika farghab

y a tu Señor anhela con devoción.