MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
99

Sure Az-Zalzalah

الزلزلة

The Earthquake

8 Verse · Medinensisch · Offenbarungsreihenfolge 93

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
99:1

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Itha zulzilati al-ardu zilzalaha

Wenn die Erde erschüttert wird durch ihr heftiges Beben

Tafsir Al-Muyassar: إذا رُجَّت الأرض رجًّا شديدًا، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز، وتساءل الإنسان فزعًا: ما الذي حدث لها؟
99:2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Waakhrajati al-ardu athqalaha

und die Erde hervorbringt ihre Lasten

Tafsir Al-Muyassar: يوم القيامة تخبر الأرض بما عُمل عليها من خير أو شر، وبأن الله سبحانه وتعالى أمرها بأن تخبر بما عُمل عليها.
99:3

وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا

Waqala al-insanu ma laha

und der Mensch sagt: Was ist mit ihr?,

Tafsir Al-Muyassar: يومئذ يرجع الناس عن موقف الحساب أصنافًا متفرقين؛ ليريهم الله ما عملوا من السيئات والحسنات، ويجازيهم عليها.
99:4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha

an jenem Tag wird sie die Nachrichten über sich erzählen,

Tafsir Al-Muyassar: فمن يعمل وزن نملة صغيرة خيرًا، ير ثوابه في الآخرة، ومن يعمل وزن نملة صغيرة شرًا، ير عقابه في الآخرة.
99:5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

Bi-anna rabbaka awha laha

weil dein Herr (es) ihr eingegeben hat.

99:6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ

Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum

An jenem Tag werden die Menschen (in Gruppen) getrennt herauskommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.

99:7

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ

Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah

Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, wird es sehen.

99:8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ

Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah

Und wer im Gewicht eines Stäubchens Böses tut, wird es sehen.