MyAwqat
EnglishEnglish
Arabicالعربية
Malayalamമലയാളം
Urduاردو
Hindiहिन्दी
Bengaliবাংলা
Tamilதமிழ்
Teluguతెలుగు
Chinese中文
Japanese日本語
Korean한국어
RussianРусский
FrenchFrançais
TurkishTürkçe
MalayBahasa Melayu
IndonesianIndonesia
SomaliSoomaali
GermanDeutsch
SpanishEspañol
PortuguesePortuguês
SwahiliKiswahili
Thaiไทย
Persianفارسی
Hebrewעברית
Kurdishکوردی
HausaHausa
Amharicአማርኛ
Gujaratiગુજરાતી
Kannadaಕನ್ನಡ
Pashtoپښتو
ItalianItaliano
104

সূরা Al-Humazah

الهمزة

The Traducer

9 আয়াত · মাক্কী · অবতরণের ক্রম 32

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
104:1

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

Waylun likulli humazatin lumaza

দুর্ভোগ প্রত্যেকের, যে পিছনে ও সামনে লোকের নিন্দা করে [১],

তাফসীর আল-মুয়াসসার: شر وهلاك لكل مغتاب للناس، طعان فيهم.
104:2

ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ

Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah

যে সম্পদ জমায় ও তা বার বার গণনা করে [১];

তাফসীর আল-মুয়াসসার: الذي كان همُّه جمع المال وتعداده.
104:3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ

Yahsabu anna malahu akhladah

সে ধারণা করে যে, তার অর্থ তাকে অমর করে রাখবে [১] ;

তাফসীর আল-মুয়াসসার: يظن أنه ضَمِنَ لنفسه بهذا المال الذي جمعه، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب.
104:4

كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ

Kalla layunbathanna fee alhutama

কখনও না, সে অবশ্যই নিক্ষিপ্ত হবে [১] হুতামায় [২];

তাফসীর আল-মুয়াসসার: ليس الأمر كما ظن، ليُطرحنَّ في النار التي تهشم كل ما يُلْقى فيها.
104:5

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ

Wama adraka ma alhutama

আর আপনাকে কিসে জানাবে হুতামা কী?

তাফসীর আল-মুয়াসসার: وما أدراك -أيها الرسول- ما حقيقة النار؟
104:6

نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ

Naru Allahi almooqada

এটা আল্লাহর প্রজ্বলিত আগুন [১] ,

তাফসীর আল-মুয়াসসার: إنها نار الله المشتعلة الشديدة اللهب، التي من شدة حرها تنفُذ من الأجسام إلى القلوب.
104:7

ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ

Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida

যা হৃদয়কে গ্ৰাস করবে [১] ;

তাফসীর আল-মুয়াসসার: إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنفُذ من الأجسام إلى القلوب.
104:8

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ

lnnaha AAalayhim mu/sada

নিশ্চয় এটা তাদেরকে পরিবেষ্টন করে রাখবে [১]

তাফসীর আল-মুয়াসসার: إنها عليهم مطبَقة في سلاسل وأغلال مطوَّلة؛ لئلا يخرجوا منها.
104:9

فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ

Fee AAamadin mumaddada

দীর্ঘায়িত স্তম্ভসমূহে [১]।